सुवेलारोहणं रावण-सुग्रीव-नियुद्धम्
Ascent of Suvela and the Ravana–Sugriva Duel
आलिङ् ग्यचालिङ् ग्यचबाहुयोक्स्रैस्संयोजयामासतुराहवेतौ ।सम्रम्भशिक्षाबलसम्प्रयुक्तौसंचेरतुस्सम्प्रतियुद्धमार्गैः ।।।।
āliṅgya cāliṅgya ca bāhuyokṣraiḥ saṃyojayāmāsatur āhave tau |
samrambhaśikṣābalasamprayuktau saṃceratuḥ sampratiyuddhamārgaiḥ ||
Sich umschlingend und wieder umschlingend, Brust an Brust gepresst durch die Kraft ihrer Arme, verbanden sich die beiden im Kampf immer wieder. Von Zorn, Übung und Stärke getragen, bewegten sie sich durch die mannigfachen Wege des Nahkampfs.
Squeezing their bodies of each other they dropped down between the boundary of the peak and the moat. They were gasping heavily for a moment and clung their body to each other jumping.
It contrasts trained strength with uncontrolled rage: dharma values skill and purpose, while warning that fury must be governed by right intention.
The duel becomes an intense clinch-and-wrestle exchange; both combatants repeatedly lock arms and apply varied close-fighting techniques.
Martial competence and tenacity; for Sugrīva, these serve loyalty to Rāma and the dharmic campaign.