Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

सुवेलारोहणं रावण-सुग्रीव-नियुद्धम्

Ascent of Suvela and the Ravana–Sugriva Duel

समीक्ष्यतूर्णमायान्तमबभाषेनिशाचरः ।सुग्रीवस्त्वपरोक्षम् मेहीनग्रीवोभविष्यसि ।।।।

samīkṣya tūrṇam āyāntam ababhāṣe niśācaraḥ |

sugrīvas tv aparokṣaṃ me hīnagrīvo bhaviṣyasi ||

Als der Rākṣasa Sugrīva eilends heranstürmen sah, sprach er: „Sugrīva, da du nun vor meinen eigenen Augen stehst, wirst du halslos werden.“

समीक्ष्यhaving seen/observed
समीक्ष्य:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeVerb
Rootसम्-ईक्ष् (धातु) + ल्यप् (ल्यबन्त/Absolutive)
Formल्यबन्त-अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive): "having observed"
तूर्णम्quickly
तूर्णम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतूर्णम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb): "quickly"
आयान्तम्coming (towards)
आयान्तम्:
कर्म (Karman/Object) (विशेषण-रूपेण)
TypeVerb
Rootआ-या (धातु) + शतृ (वर्तमानकृदन्त)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (Present Active Participle), पुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); तम् इत्यस्य विशेषणम्
तम्him
तम्:
कर्म (Karman/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); सर्वनाम (Pronoun)
अबभाषेspoke
अबभाषे:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootभाष् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); आत्मनेपदम्
निशाचरःthe night-ranger (Rakshasa)
निशाचरः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootनिशा-चर (प्रातिपदिक); निशा (प्रातिपदिक) + चर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); "night-wanderer"
सुग्रीवःO Sugriva
सुग्रीवः:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-प्रथमा (Vocative/Nominative-like address), एकवचन (Singular); सम्बोधन (address)
त्वम्you
त्वम्:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); सर्वनाम (2nd person pronoun)
अपरोक्षम्in my presence / before my eyes
अपरोक्षम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeAdjective
Rootअपरोक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); क्रियाविशेषणवत् (adverbial accusative): "in my presence/within my sight"
मेmy
मे:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular); सर्वनाम (1st person): "my"
हीनग्रीवःneckless (deprived of neck)
हीनग्रीवः:
कर्ता (Kartā/Subject) (predicate adjective)
TypeAdjective
Rootहीन-ग्रीव (प्रातिपदिक); हीन (प्रातिपदिक) + ग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषणम् त्वम् इत्यस्य; अर्थे: "neckless"
भविष्यसिyou will become
भविष्यसि:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular); परस्मैपदम्

Observing Sugriva coming towards him, Ravana said, "When you were not seen by me you had a neck. I will make you neckless."

R
Rāvaṇa
S
Sugrīva
N
Niśācara (rākṣasa epithet)

FAQs

The verse highlights the adharma-pattern of intimidation and cruelty: instead of reason or justice, the rākṣasa responds with violent threat.

Rāvaṇa notices Sugrīva’s attack and issues a direct threat as the confrontation escalates into close combat.

By contrast, Sugrīva’s courage is implied; Rāvaṇa’s trait shown is arrogance and violent wrath.