माल्यवानुपदेशः
Malyavan’s Counsel, Portents in Laṅkā, and the Proposal of Alliance
गृहाणांबलिकर्माणिश्वानःपर्युपभुञ्जते ।खरागोषुप्रजायन्तेमूषकानकुलैस्सह ।।।।
gṛhāṇāṃ balikarmāṇi śvānaḥ paryupabhuñjate | kharā goṣu prajāyante mūṣakā nakulaiḥ saha ||
In den Häusern verzehren Hunde die Speiseopfer, die der Verehrung bestimmt sind; unter den Kühen werden Esel geboren, und Ratten kommen zusammen mit Mungos zur Welt — Zeichen einer Umkehr der Natur und nahenden Unheils.
"In the houses, food offerings made for gods are eaten by dogs, donkeys are procreating cows and rats of mongoose."
Dharma is sustaining order—ritual, social, and moral. When offerings are desecrated and nature appears inverted, it signals a breach of righteousness demanding correction.
A catalogue of unsettling portents is being presented as evidence that Laṅkā is under a shadow of doom.
Discernment (viveka): recognizing disorder as a prompt to return to right conduct.