लङ्कादुर्गवर्णनम्
Description of Lanka’s Fortifications and Forces
दृढबद्धकवाटानिमहापरिघवन्तिच ।द्वाराणिविपुलान्यस्याश्चत्वारिसुमहान्तिच ।।।।
dṛḍha-baddha-kavāṭāni mahā-parighavanti ca | dvārāṇi vipulāny asyāś catvāri su-mahānti ca ||
Ihre Zugänge waren weit; die Tore fest verriegelt und mit gewaltigen Eisenriegeln verstärkt; und ihre vier großen Haupttore waren ehrfurchtgebietend.
"Lanka is endowed with lofty wide courtyards, entrances with doors that are fixed with metal fixtures and large iron bars."
Dharma in conflict includes preparedness and minimizing needless loss; understanding defenses enables choices that avoid reckless assault.
The text details the city’s defensive architecture to convey how formidable Laṅkā is.
Practical intelligence (nīti-buddhi): careful assessment of obstacles before acting.