शुकसारणनिग्रहः / Ravana Rebukes Suka and Sārana; Spies Reconnoiter Rama’s Camp
ततोदशग्रीवमुपस्थितास्तेचाराबहिर्नित्यचरानिशाचराः ।गिरेस्सुवेलस्यसमीपवासिनंन्यवेदयन्भीमबलंमहाबलाः ।।।।
tato daśagrīvam upasthitās te cārā bahir nitya-carā niśācarāḥ | gireḥ suvelasya samīpa-vāsinaṃ nyavedayan bhīma-balaṃ mahā-balāḥ ||
Darauf traten jene Späher, nächtliche Umherstreifer, die stets draußen umherzogen, vor Daśagrīva (Rāvaṇa) und meldeten ihm das mächtige Heer von furchterregender Stärke, das nahe dem Berge Suvela lagerte.
There after Ravana having heard the words spoken by Suka about the army of Vanara heroes, seeing Lakshmana of extraordinary valour, the right shoulder of Rama standing close by Rama his own brother Vibheeshana close by the king of Vanaras, Sugriva of fierce valour and Angada the son of Vali (the son of Indra who wields thunderbolt) and valiant Hanuman Jambavan who is difficult to conquer Sushena, Nila, Kumuda, bull among the leaping animals Nala likewise Gaja, Gavaksha, Sarabha, Mainda and Dwivida got a little broken hearted and mixed with fury started to rebuke both the heroes Suka and Saarana.
Satya in governance requires accurate reporting: even an adharma-driven ruler depends on truthful intelligence, showing that truth functions as a necessary pillar of statecraft.
The spies return to Rāvaṇa and deliver their reconnaissance report: Rāma’s forces are stationed near Suvela.
Operational discipline (though in an adharmic cause): the spies perform their assigned duty and communicate actionable facts.