Previous Verse
Next Verse

Shloka 86

सागरप्रशमनम् / The Pacification of the Ocean and the Building of Nala’s Bridge

तदद्बुतंराघवकर्मदुष्करंसमीक्ष्यदेवास्सहसिद्धचारणैः ।उपेत्यरामसहसामहार्षिभिस्समभ्यषिञ्चन् सुशुभैर्जलैःपृथक् ।।6.2 2.86।।

tad adbhutaṃ rāghava-karma duṣkaraṃ samīkṣya devāḥ saha siddha-cāraṇaiḥ |

upetya rāmaṃ sahasā maharṣibhiḥ samabhyaṣiñcan suśubhair jalaiḥ pṛthak ||

Als die Götter, zusammen mit Siddhas und Cāraṇas, Rāghavas wunderbare und schwer vollbringbare Tat erblickten, traten sie sogleich mit den großen Ṛṣis zu Rāma heran und besprengten ihn, ein jeder der Reihe nach, mit heiligen, glückverheißenden Wassern.

तत्that
तत्:
विशेषण (to ‘कर्म’)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘कर्म’ इत्यस्य विशेषणार्थे
अद्भुतम्wonderful
अद्भुतम्:
विशेषण (to ‘कर्म’)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
राघवकर्मRaghava's deed
राघवकर्म:
कर्म (Karma/Object of ‘समीक्ष्य’)
TypeNoun
Rootराघव + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (राघवस्य कर्म); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दुष्करम्hard to do
दुष्करम्:
विशेषण (to ‘कर्म’)
TypeAdjective
Rootदुष्कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
समीक्ष्यhaving seen/observed
समीक्ष्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootसम् + ईक्ष् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive)
देवाःthe gods
देवाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सहtogether with
सह:
सहकारक-सूचक (Association marker)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (with)
सिद्धचारणैःwith Siddhas and Cāraṇas
सिद्धचारणैः:
सहकारक (Sahakāraka/Association)
TypeNoun
Rootसिद्ध + चारण (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (सिद्धाश्च चारणाश्च); पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
उपेत्यhaving approached
उपेत्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootउप + इ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund)
रामम्Rama
रामम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सहसाat once
सहसा:
अधिकरण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसहसा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (suddenly/at once)
महर्षिभिःwith great sages
महर्षिभिः:
सहकारक (Association)
TypeNoun
Rootमहर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
समभ्यषिञ्चन्sprinkled/anointed
समभ्यषिञ्चन्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootसम् + अभि + सिच् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
सुशुभैःvery auspicious/beautiful
सुशुभैः:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootसुशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषण (to ‘जलैः’)
जलैःwith waters
जलैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
पृथक्separately
पृथक्:
अधिकरण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (separately/each)

At once the gods, siddhas, charanas and sages came towards Rama looking at his wonderful and most difficult action and sprinkled auspicious water on him individually. (As a mark of worship and blessing).

R
Rāma
G
Gods (Devas)
S
Siddhas
C
Cāraṇas
M
Maharṣis

FAQs

Dharma is affirmed by higher moral order: righteous action undertaken for a just cause receives recognition and blessing from the divine and the wise.

After the remarkable crossing and advance, celestial beings and sages honor Rāma by sprinkling auspicious water as a sign of approval.

Rāma’s steadfastness in satya and dharma—his undertaking is portrayed as both extraordinary and ethically sanctioned.