विभीषणाभिषेकः
The Consecration of Vibhishana and Counsel on Crossing the Ocean
राक्षसानांवधेसाह्यंलङ्कायाश्चप्रधर्षणे ।करिष्यामियथाप्राणंप्रवेक्ष्यामिचवाहिनीम् ।।6.19.23।।
rākṣasānāṃ vadhe sāhyaṃ laṅkāyāś ca pradharṣaṇe | kariṣyāmi yathā-prāṇaṃ pravekṣyāmi ca vāhinīm ||6.19.23||
„Ich werde volle Hilfe leisten beim Töten der Rākṣasas und beim Angriff auf Laṅkā; und mit der ganzen Kraft meines Lebens werde ich dem Heer den Eintritt ermöglichen.“
"I will render assistance with all my strength for storming Lanka, for killing the Rakshasas and for the army to enter."
Dharma here is steadfast commitment to a righteous cause—offering one’s strength in service of justice rather than clan-loyalty to adharma.
Vibhīṣaṇa, newly aligned with Rāma, declares his intention to assist in attacking Laṅkā and defeating the Rākṣasa forces.
Vibhīṣaṇa’s loyalty to dharma and courage to act decisively against wrongdoing.