शरणागति
धर्मनिर्णयः (Decision on Refuge and Dharma) / Rama’s Vow of Protection and the Acceptance of Vibhishana
सुग्रीस्त्वथतद्वाक्यमाभाष्यचविमृश्यच ।ततश्शुभतरंवाक्यमुवाचहरिपुङ्गवः ।।।।
sugrīvas tv atha tad vākyaṃ ābhāṣya ca vimṛśya ca | tataḥ śubhataraṃ vākyaṃ uvāca haripuṅgavaḥ ||
Darauf erwiderte Sugrīva, der Vornehmste unter den Anführern der Vānara, nachdem er jene Worte beantwortet und erwogen hatte, mit einer noch glückverheißenderen Rede — zum Wohl Rāmas.
Then Sugriva, the leader of Vanaras reflecting on what was spoken by Rama said these words favouring Rama.
Dharma here is thoughtful speech: a leader should reflect before speaking, aiming at what is truly beneficial (śubha) for the common good and for the righteous cause.
At the moment when counsel is being exchanged about a new and sensitive development (Vibhīṣaṇa approaching for refuge), Sugrīva prepares a considered response.
Sugrīva’s prudence and responsible leadership—speaking only after reflection.