दशरथदर्शनम् — Dasharatha’s Epiphany and Benedictions
Sarga 122
इन्द्रलोकंगतःश्रीमांस्त्वयापुत्रेणतारितः ।लक्ष्मणेनसहभ्रात्रात्वमेममभिवादय ।।।।
indralokaṃ gataḥ śrīmāṃs tvayā putreṇa tāritaḥ |
lakṣmaṇena saha bhrātrā tvam enam abhivādaya ||
Durch dich, seinen Sohn, von seiner Last befreit, hat der glanzvolle König die Welt Indras erreicht. Bringe ihm zusammen mit deinem Bruder Lakṣmaṇa ehrfürchtige Huldigung dar.
"Liberated by you, his son, the glorious emperor has reached Indra's world. You with your brother Lakshmana offer your salutations to him."
Gratitude and reverence: a son honors the father, acknowledging both moral debt and the father’s blessed state.
Mahādeva states that Daśaratha has attained Indraloka and instructs Rāma (with Lakṣmaṇa) to pay respects.
Respectful conduct (vinaya) and family solidarity—Rāma and Lakṣmaṇa together uphold filial duty.