दशरथदर्शनम् — Dasharatha’s Epiphany and Benedictions
Sarga 122
न मेस्वर्गोबहुमतस्सम्मानश्चसुरर्षभैः ।त्वयारामविहीनस्यसत्यंप्रतिशृणोमिते ।।।।
na me svargo bahumataḥ sammānaś ca surarṣabhaiḥ | tvayā rāma-vihīnasya satyaṃ pratiśṛṇomi te ||
„Für mich hatte selbst der Himmel keinen Wert, noch die Ehrungen durch die erhabensten unter den Göttern, solange ich deiner entbehrte, o Rāma. Dies ist die Wahrheit; ich gelobe es dir.“
"Rama separated from you, even the suras and sages honouring me in heaven does not give me happiness. It is true and I promise."
Satya (truthfulness) is foregrounded: Daśaratha explicitly frames his statement as truth and seals it with a pledge.
Daśaratha speaks to Rāma after appearing in a celestial form, expressing how separation from Rāma made even heaven joyless.
Daśaratha’s sincerity and truth-bound speech (satya-vākya), revealing the moral weight of honest testimony.