Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

सीतासमीपगमनम् / Sītā Brought Near to Rāma

Public Witness and Protocol

विस्मयाच्छप्रहर्षाच्चस्नेहाच्चपतिदेवता ।उदैक्षतमुखंभर्तुःसौम्यंसौम्यतरानना ।।।।

vismayāc ca praharṣāc ca snehāc ca pati-devatā | udaikṣata mukhaṃ bhartuḥ saumyaṃ saumyatarānanā ||

In Staunen, Freude und inniger Zuneigung blickte Sītā—die ihren Gemahl als ihre Gottheit verehrte—auf das sanfte Antlitz ihres Herrn; und ihr eigenes Antlitz war noch sanfter.

विस्मयात्from wonder
विस्मयात्:
हेतु (कारण/Hetu)
TypeNoun
Rootविस्मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; हेतौ (cause)
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
प्रहर्षात्from joy
प्रहर्षात्:
हेतु (कारण/Hetu)
TypeNoun
Rootप्रहर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; हेतौ
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
स्नेहात्from affection
स्नेहात्:
हेतु (कारण/Hetu)
TypeNoun
Rootस्नेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; हेतौ
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पतिदेवताthe wife devoted to her husband
पतिदेवता:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootपति + देवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पतिः देवता यस्याः/for whom husband is (as) deity)
उदैक्षतlooked up / gazed
उदैक्षत:
क्रिया (Verb/आख्यात)
TypeVerb
Rootउद्+ईक्ष् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; उद्-उपसर्ग
मुखम्face
मुखम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
भर्तुःof (her) husband
भर्तुः:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
सौम्यम्gentle, pleasing
सौम्यम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसौम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifier) मुखम् इति
सौम्यतराननाshe whose face was gentler (very gentle-faced lady)
सौम्यतरानना:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootसौम्यतर + आनना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (सौम्यतरा आनना यस्याः)

"In an earlier occasion having known me and trusting me expressed that she desires to see Rama with Lakshmana after victory and with gratitude."

S
Sītā
R
Rāma

FAQs

It presents dharma as steadfast relational fidelity: Sītā’s affection and reverence persist despite prolonged suffering and uncertainty.

As Sītā comes before Rāma, she gazes at him with mixed emotions—wonder, joy, and love.

Sītā’s unwavering devotion and emotional purity, expressed without bitterness at the moment of reunion.