Previous Verse
Next Verse

Shloka 95

रावणस्य अन्त्येष्टिः

Ravana’s Funeral Rites and the Ethics of Post-War Conduct

नृशंसइतिमांराम वक्ष्यन्तिमनुजाभुवि ।।।।श्रुत्वातस्यागुणान्सर्वेवक्ष्यन्तिसुकृतंपुनः ।

nṛśaṃsa iti māṃ rāma vakṣyanti manujā bhuvi |

śrutvā tasyāguṇān sarve vakṣyanti sukṛtaṃ punaḥ ||

O Rāma, die Menschen auf Erden werden mich „erbarmungslos“ nennen. Doch wenn alle von seinen Fehlern hören, werden sie wiederum sagen, es sei eine gute Tat gewesen, ihm keine Ehre zu erweisen.

nṛśaṃsaḥ(as) ‘cruel’
nṛśaṃsaḥ:
Pratijñā/Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootnṛśaṃsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); used as quoted predicate
itithus
iti:
Vākyārtha-marker (उद्धरणसूचक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-निपात)
māmme
mām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
rāmaO Rama
rāma:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
vakṣyantiwill say
vakṣyanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormFuture (लृट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
manujāḥpeople
manujāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmanuja (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
bhuvion earth / in the world
bhuvi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootśru (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), avyaya; 'having heard'
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
aguṇānfaults / demerits
aguṇān:
Karma (कर्म) (object of śrutvā)
TypeNoun
Rootaguṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
sarveall (people)
sarve:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
vakṣyantiwill speak
vakṣyanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormFuture (लृट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
sukṛtamgood deed / merit
sukṛtam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsukṛta (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
punaḥagain
punaḥ:
Kāla/Repeat (पुनरावृत्ति)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)

"If I am not performing obsequies to my elder brother, the people in this world will call me ruthless. Again, on hearing his blemishes they will say that it is good not to do it for him."

V
Vibhīṣaṇa
R
Rāma
R
Rāvaṇa

FAQs

The verse shows the pressure of loka-vāda (public opinion) versus dharma: society may judge harshly based on appearances, but informed judgment considers the moral record (aguṇa) of actions.

Vibhīṣaṇa anticipates conflicting public reactions if he refuses funeral rites: initial blame, then later approval once Rāvaṇa’s misdeeds are recalled.

Conscientiousness and accountability—Vibhīṣaṇa weighs both ethical truth and social consequence, seeking the dharmic course.