Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

रावणस्य सभाप्रवेशः

Ravana Enters the Royal Assembly and Summons Counsel

गदापरिघहस्ताश्चशक्तितोमरपाणयः ।परश्वथधराश्चान्येतथाऽन्येशूलपाणयः ।।।।

gadāparighahastāś ca śaktitomarapāṇayaḥ |

paraśvathadharāś cānye tathā ’nye śūlapāṇayaḥ ||

Einige trugen Keulen und eiserne Stangen, andere führten Speere und Tomara-Wurfspieße; wieder andere hielten Streitäxte, und noch andere trugen Dreizacke in den Händen.

gadā-parigha-hastāḥwith maces and iron bars in hand
gadā-parigha-hastāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootgadā (प्रातिपदिक) + parigha (प्रातिपदिक) + hasta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), बहुवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (gadā ca parighaś ca hastayoḥ/hasteṣu)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
śakti-tomara-pāṇayaḥholding spears and javelins
śakti-tomara-pāṇayaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśakti (प्रातिपदिक) + tomara (प्रातिपदिक) + pāṇi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), बहुवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (śaktiṃ ca tomaraṃ ca pāṇau)
paraśvatha-dharāḥbearing battle-axes
paraśvatha-dharāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparaśvatha (प्रातिपदिक) + dhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), बहुवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (paraśvathaṃ dharanti)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
anyeothers
anye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), बहुवचनम्
tathālikewise
tathā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: likewise)
anyeothers
anye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), बहुवचनम्
śūla-pāṇayaḥwith tridents in hand
śūla-pāṇayaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśūla (प्रातिपदिक) + pāṇi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), बहुवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (śūlaṃ pāṇau)

Further (Rakshasas) adorned in different kinds of uncouth attire, wearing different kinds of ornaments went by his side and also at the back.

R
Rākṣasa warriors (implied)

FAQs

Weapons are instruments; dharma lies in their rightful use. The epic repeatedly teaches that force without satya and dharma becomes destructive, regardless of arsenal.

The narration catalogs the variety of weapons borne by the retinue accompanying the rākṣasa king.

Martial preparedness and intimidation through armament.