रावणशूलप्रक्षेपः
Ravana Hurls the Trident; Rama Counters with Indra’s Javelin
रामंदृष्टवासुसङ्क्रुद्धमुत्पातांश्चैवसुदारुणान् ।वित्रेसुस्सर्वभूतानिरावणस्याभवद्भयम् ।।।।
rāmaṃ dṛṣṭvā susaṅkruddham utpātāṃś caiva sudāruṇān |
vitresuḥ sarva-bhūtāni rāvaṇasyābhavad bhayam ||
Als sie Rāma sahen, von Zorn lodernd, und dazu die überaus schrecklichen Vorzeichen, erbebten alle Wesen; selbst in Rāvaṇa stieg Furcht auf.
Dreadful and portentous clouds went in circles all over sky looking like donkeys emitting harsh sounds.
Dharma is shown as a moral force that inspires awe: when righteousness is resolute, even the powerful who stand in adharma experience fear and instability.
The duel escalates; Rāma’s fierce resolve and the appearance of portents cause widespread trembling, and even Rāvaṇa senses danger.
Rāma’s steadfast determination in upholding justice—his controlled, purposeful wrath directed toward restoring dharma.