ऐन्द्ररथप्रदानम्
Indra’s Chariot Offered to Rāma; The Duel Intensifies
रावणायशरानघोरान्विससर्जचमूमुखे ।अधान्यंरथमास्थायरावणोराक्षसाधिपः ।।।।अभ्यधावतकाकुत्स्थंस्वर्भानुरिवभास्करम् ।
rāvaṇāya śarān ghorān visasarja ca mūrdhani | athānyaṁ ratham āsthāya rāvaṇo rākṣasādhipaḥ | abhyadhāvat kākutsthaṁ svarbhānur iva bhāskaram ||
Rāma entsandte furchtbare Pfeile gegen die vordersten Reihen von Rāvaṇas Heer und traf sie am Haupt. Da bestieg Rāvaṇa, Herr der Rākṣasas, einen anderen Wagen und stürmte auf Kakutstha (Rāma) zu wie Svarbhānu (Rāhu) gegen die Sonne vordringt.
Then a wonderful, severe thrilling fight took place between Sri Rama and Ravana.
It highlights kṣatriya-dharma: facing aggression directly and meeting a foe in open battle with resolve, without abandoning one’s duty under pressure.
The climactic duel escalates: Rama strikes at Ravana’s front lines, and Ravana counters by charging toward Rama from a fresh chariot.
Rama’s steadfast courage and unwavering commitment to righteous combat; Ravana’s aggressive, eclipse-like menace is contrasted through the Rahu–Sun simile.