Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

लक्ष्मण-प्राणरक्षा:

Lakshmana’s Revival by the Herb-Mountain

सुप्रभंसुप्रसन्नं च मुखमस्यनिरीक्ष्यताम् ।।।।पद्मपत्रतलौहस्तौसुप्रसन्ने च लोचने ।

suprabhaṃ suprasannaṃ ca mukham asya nirīkṣyatām |

padmapatratalau hastau suprasanne ca locane ||

„Sieh: Sein Antlitz ist strahlend und heiter; seine Handflächen sind wie die Fläche von Lotosblättern, und auch seine Augen sind klar und friedvoll.“

suprabhamvery radiant
suprabham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsuprabha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; qualifying mukham
suprasannamvery serene/pleasant
suprasannam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsuprasanna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; qualifying mukham
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
mukhamface
mukham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmukha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
asyaof him
asya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Genitive, Singular
nirīkṣyatāmlet (it) be observed
nirīkṣyatām:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootnir√īkṣ (धातु)
FormImperative (लोट्), 3rd person, Singular, Ātmanepada; passive-like exhortation 'let it be seen'
padma-patra-talaulotus-leaf-like (in surface)
padma-patra-talau:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpadma (प्रातिपदिक) + patra (प्रातिपदिक) + tala (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual (द्विवचन); तत्पुरुष: 'lotus' + 'leaf' + 'surface' = 'having lotus-leaf-like surfaces' qualifying hastau
hastauhands
hastau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothasta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual
suprasannevery serene
suprasanne:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsuprasanna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Dual; qualifying locane
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
locaneeyes
locane:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootlocana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Dual

'His face is radiant and pleasing to see. His palms are like red lotuses and his eyes are so pleasant'.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
S
Suṣeṇa
L
Lotus (padma) (as simile)

FAQs

Dharma is guided by pramāṇa (reliable signs/evidence): one should not surrender to fear when observable indicators support hope and duty.

Suṣeṇa points to Lakṣmaṇa’s undisturbed, radiant features as evidence that life remains.

Rational calmness and compassionate reassurance—supporting righteous leadership by preventing panic.