शक्तिप्रहारः
Ravana’s Shakti Javelin and Lakshmana’s Wounding
सकीर्यमाणश्शरजालवृष्टिभिर्महात्मनादीप्तधनुष्मतार्दितः ।भयात्प्रदुद्रावसमेत्यरावणोयथाविलेनाभिहतोबलाहकः ।।।।
sakīryamāṇaś śarajālavṛṣṭibhir mahātmanā dīptadhanuṣmatā 'rditaḥ |
bhayāt pradudrāva sametya rāvaṇo yathānilena 'bhihato balāhakaḥ ||
Vom großherzigen Schützen mit dem lodernden Bogen bedrängt, während sich Schauer von Pfeilnetzen ringsum ergossen, floh Rāvaṇa aus Furcht mitsamt seinen Begleitern — wie eine Wolke, vom Wind getroffen und fortgetrieben.
The dreadful great sound that arose from the bow strings of both Rama and Ravana was astonishing to witness.
Adharma ultimately loses moral steadiness: when confronted by disciplined, righteous power, the unrighteous side collapses into fear and retreat.
Rāma’s overwhelming arrow-storm forces Rāvaṇa to withdraw, compared poetically to a cloud driven by wind.
Rāma’s vīrya joined with dharmic focus—effective strength that compels injustice to yield.