विभीषणोपदेशः
Vibhishana’s Counsel to Ravana and the Catalogue of Omens
सरावणंमहात्मानंविजनेमन्त्रिसन्निधौ ।उवाचहितमत्यर्थंवचनंहेतुनिश्चितम् ।।।।
sa rāvaṇaṃ mahātmānaṃ vijane mantrisannidhau | uvāca hitam atyarthaṃ vacanaṃ hetuniścitām ||
Als nur die Minister zugegen waren und die anderen sich zurückgezogen hatten, sprach Vibhīṣaṇa zum erhabenen Rāvaṇa Worte von tiefem Nutzen, in sicherer Begründung gefasst und entschlossen auf sein Wohl gerichtet.
When none other than ministers were present, Vibheeshana spoke these meaningful words to the distinguished Ravana, decidedly wishing for welfare.
Dharma here is the duty to offer truthful, welfare-oriented counsel—speech that is both beneficial (hita) and rational (hetu-niścita), even when power may resist it.
In Laṅkā, Vibhīṣaṇa chooses a controlled setting—privacy with ministers present—to deliver serious counsel to Rāvaṇa.
Vibhīṣaṇa’s prudence and moral courage: he speaks with reasoned clarity and aims at the king’s welfare rather than flattery.