Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

पुष्पकविमानवर्णनम्

Description of the Pushpaka Vimana and Ravana’s Inner Palace

जालवातायनैर्युक्तं काञ्चनैः स्स्फाटिकैरपि।इन्द्रनीलमहानीलमणिप्रवरवेदिकम्।।5.9.16।।

jālavātāyanair yuktaṃ kāñcanaiḥ sphāṭikair api |

indranīlamahānīlamaṇipravaravedikam ||5.9.16||

Es war mit vergitterten Fenstern aus Gold versehen, zudem mit Kristall eingelegt; und seine vortrefflichen Podeste waren mit Saphirjuwelen besetzt—Indranīla und Mahānīla.

जालवातायनैःwith latticed windows
जालवातायनैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootजाल + वातायन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (usage varies; here plural instr.), तृतीया (Instrumental/करण), बहुवचन; समासः: जालयुक्तानि वातायनानि
युक्तम्endowed
युक्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootयुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √युज् (धातु))
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विमानस्य विशेषण
काञ्चनैःwith gold (elements)
काञ्चनैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकाञ्चन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), बहुवचन
स्फाटिकैःwith crystal (elements)
स्फाटिकैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootस्फाटिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), बहुवचन
अपिalso
अपि:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle), समुच्चय/अपि-भाव (also/even)
इन्द्रनीलमहानीलमणिप्रवरवेदिकम्having platforms of excellent gems: indran2bla and mah01n2bla
इन्द्रनीलमहानीलमणिप्रवरवेदिकम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootइन्द्रनील + महानील + मणि + प्रवर + वेदिक01 (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विमानस्य विशेषण; द्वन्द्व-पूर्वपद: इन्द्रनील-महानील (two sapphire types) + तत्पुरुष-सम्बन्ध: मणि-प्रवर-वेदिका (platform excellent with gems)

It was shining bright with colourful corals, precious gems and peerless pearls fixed on its floor.

K
kāñcana (gold)
S
sphāṭika (crystal)

FAQs

The verse supports a Ramayana-wide teaching: sensory beauty can be dazzling, yet dharma asks for inner clarity and truthful purpose (satya) beyond appearances.

Hanumān continues surveying Laṅkā’s royal constructions, noting precious materials and ornate architectural details.

Alertness (apramāda): careful observation without attachment helps Hanumān navigate danger while staying aligned with duty.