दधिमुख
विज्ञापनम् / Dadhimukha Reports the Madhuvana Incident
पाणिभिर्निहताः केचित्केचिज्जानुभिराहताः।प्रकृष्टाश्च यथाकामं देवमार्गं च दर्शिताः।।।।
pāṇibhir nihatāḥ kecit kecij jānubhir āhatāḥ | prakṛṣṭāś ca yathākāmaṃ devamārgaṃ ca darśitāḥ ||
Einige wurden mit den Händen geschlagen, andere mit den Knien getroffen; manche schleiften sie nach Belieben umher und fügten ihnen sogar schändliche, unanständige Demütigungen zu.
"Some were struck with hands, some beaten on their knees and were dragged as they liked and showed up their private parts.
Dharma upholds human dignity; cruelty and humiliation—especially indecent exposure—are clear adharma even in moments of victory or excitement.
The monkeys physically assault and disgrace the guards during the Madhuvana disturbance.
The virtue highlighted by its absence is śīla (good conduct) and maryādā (propriety).