Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

हनूमद्वृत्तान्तः—वानरबलप्रशंसा च

Hanuman’s Report and Praise of the Vanara Host

पितामहवरोत्सेकात्परमं दर्पमास्थितौ।अमृतप्राशिनावेतौ सर्ववानरसत्तमौ।।।।

pitāmaha-varotshekāt paramaṃ darpam āsthitau |

amṛta-prāśināv etau sarva-vānara-sattamau ||

Vom Hochmut über die vom Pitāmaha gewährten Gaben erhoben, stehen sie auf dem Gipfel des Selbstvertrauens. Diese beiden haben Amṛta getrunken und sind die Vorzüglichsten unter allen Vānara-Kriegern.

पितामहवरोत्सेकात्from (the) pride of Brahma's boon
पितामहवरोत्सेकात्:
Apadana (अपादान/Ablative-cause)
TypeNoun
Rootपितामह-वर-उत्सेक (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine); समासः—तत्पुरुषः (सम्बन्ध: 'pride due to Brahmā's boon'); अपादान (ablative of cause/source)
परमम्supreme; very great
परमम्:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter); विशेषण
दर्पम्pride
दर्पम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootदर्प (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine)
आस्थितौhaving assumed; possessed of
आस्थितौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootआ-स्था (धातु)
Formक्त (Past participle/क्त), प्रथमा (1st/प्रथमा), द्विवचन (Dual), पुल्लिङ्ग (Masculine); क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP)
अमृतप्राशिनौthe two nectar-drinkers
अमृतप्राशिनौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअमृत-प्राशिन् (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), द्विवचन (Dual), पुल्लिङ्ग (Masculine); समासः—तत्पुरुषः (उपपद-तत्पुरुषः: 'nectar-drinker')
एतौthese two
एतौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), द्विवचन (Dual), पुल्लिङ्ग (Masculine)
सर्ववानरसत्तमौthe best of all vanaras
सर्ववानरसत्तमौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसर्व-वानर-सत्तम (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), द्विवचन (Dual), पुल्लिङ्ग (Masculine); समासः—तत्पुरुषः (निर्धारण: 'best among all monkeys')

"Earlier Brahma, the grandsire of all worlds has given the Aswini sons immeasurable invulnerability to honour them.

P
Pitāmaha (Brahmā)
A
Amṛta (nectar)
M
Mainda
D
Dvivida

FAQs

Dharma includes rightful empowerment: boons and blessings are portrayed as supporting protectors of a just cause, strengthening their capacity to oppose adharma.

The assembly continues to enumerate reasons for confidence—divine boons and extraordinary endowments of key vānara champions.

Ātma-viśvāsa—confident resolve grounded in divine favor and proven capability.