Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

सुन्दरकाण्डे अष्टपञ्चाशः सर्गः

हनुमद्वृत्तान्तकथनम्, सीताभिज्ञान-प्रदानम्, लङ्कादाह-वर्णनम्

उत्तमं जवमास्थाय शेषं पन्थानमास्थितः।ततोऽहं सुचिरं कालं वेगेनाभ्यागमं पथि।।।।

uttamaṃ javam āsthāya śeṣaṃ panthānam āsthitaḥ | tato 'haṃ suciraṃ kālaṃ vegenābhyāgamaṃ pathi ||

Dann nahm ich meine höchste Geschwindigkeit an und machte mich auf den verbleibenden Weg; so zog ich lange Zeit mit mächtigem Schwung den Pfad entlang.

uttamamexcellent
uttamam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular); विशेषणम् (qualifier)
javamspeed
javam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
āsthāyahaving assumed/taken
āsthāya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootā-√sthā (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभावः; अर्थः—"आश्रित्य/गृहीत्वा" (having taken/assuming)
śeṣamremaining
śeṣam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootśeṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular); विशेषणम्
panthānampath/route
panthānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpanthan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
āsthitaḥhaving proceeded/continued
āsthitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootā-√sthā (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past Passive Participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular); कर्तरि प्रयोगे—"स्थितः/आस्थितः" (having proceeded/continued)
tataḥthen
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय; काल/क्रमवाचक (temporal/sequence adverb)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Pronoun, Nominative, Singular)
suciramvery long
suciram:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsucira (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular); विशेषणम् (qualifies kālam)
kālamtime
kālam:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular); कालावधि (duration)
vegenawith speed
vegena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvega (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Instrumental, Singular)
abhyāgamamI went/came onward
abhyāgamam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-ā-√gam (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; रूपम्—अभ्यागमम् (I came/went on)
pathion the path
pathi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpathin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Locative, Singular)

"Then with great speed I proceeded on my path. It took a long time to cross the ocean.

H
Hanumān

FAQs

Dharma here is steadfast performance of duty: once a righteous task is accepted, one persists without slackening.

Hanumān describes how he continued his journey across the remaining distance over the ocean.

Utsāha (energetic resolve) and perseverance—Hanumān sustains effort over a long duration.