HomeRamayanaSundara KandaSarga 58Shloka 130
Previous Verse
Next Verse

Shloka 130

सुन्दरकाण्डे अष्टपञ्चाशः सर्गः

हनुमद्वृत्तान्तकथनम्, सीताभिज्ञान-प्रदानम्, लङ्कादाह-वर्णनम्

दृष्ट्वा सम्भाषितश्चाहं रावणेन दुरात्मना।।।।पृष्टश्च लङ्कागमनं राक्षसानां च तं वधम्।

dṛṣṭvā sambhāṣitaś cāhaṃ rāvaṇena durātmanā | pṛṣṭaś ca laṅkāgamanaṃ rākṣasānāṃ ca taṃ vadham ||

Als er mich sah, redete der bösherzige Rāvaṇa mit mir und fragte nach meinem Kommen nach Laṅkā und nach der Tötung jener Rākṣasas.

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; धातु: दृश्; अर्थे: पूर्वकालिकक्रिया (having seen)
सम्भाषितः(I was) spoken to / conversed with
सम्भाषितः:
Karta (कर्ता) (with implied ‘अहम्’)
TypeVerb
Rootसम्-भाष् (धातु)
Formकृत्प्रत्यय: क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तरि प्रयोगे ‘I (was) spoken to / conversed’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, उत्तमपुरुष, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
रावणेनby Ravana
रावणेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन (instrumental: by Ravana)
दुरात्मनाby the wicked-souled (one)
दुरात्मना:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुरात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; विशेषणम् रावणस्य; समासः: दुर् + आत्मन् (कर्मधारय: wicked-souled)
पृष्टः(I was) asked
पृष्टः:
Karta (कर्ता) (with implied ‘अहम्’)
TypeVerb
Rootपृच्छ् (धातु)
Formकृत्प्रत्यय: क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘I was asked’ (with implied अहम्)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
लङ्कागमनम्(about) the coming to Lanka
लङ्कागमनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलङ्का + गमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः/उपपद-तत्पुरुषः: लङ्कायाः गमनम् (coming to Lanka)
राक्षसानाम्of the demons
राक्षसानाम्:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन (genitive: of the demons)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तम्that / them
तम्:
Karma (कर्म) (with वधम्)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; निर्देशः (that/them)
वधम्killing
वधम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन

'O son! in the past, foremost of the mountains too had wings and they used to range at will all over the earth tormenting all.

H
Hanumān
R
Rāvaṇa
L
Laṅkā
R
Rākṣasas

FAQs

Accountability and truth in speech (satya): even before an adversary, the righteous messenger is prepared to explain actions and motives transparently.

Hanumān is brought before Rāvaṇa, who interrogates him regarding his entry into Laṅkā and the deaths of rākṣasas.

Satya (truthfulness) and readiness for reasoned dialogue under pressure.