सुन्दरकाण्डे अष्टपञ्चाशः सर्गः
हनुमद्वृत्तान्तकथनम्, सीताभिज्ञान-प्रदानम्, लङ्कादाह-वर्णनम्
तं तु मन्दोदरीपुत्त्रं कुमारं रणपण्डितम्।।5.58.123।।सहसा खं समुत्क्रान्तं पादयोश्च गृहीतवान्।चर्मासिनं शतगुणं भ्रामयित्वा व्यपेषयम्।।5.58.124।।
sahasā khaṃ samutkrāntaṃ pādayoś ca gṛhītavān | carmāsinaṃ śataguṇaṃ bhrāmayitvā vyapēṣayam ||5.58.124||
Als er plötzlich in den Himmel sprang, packte ich ihn an beiden Füßen; dann wirbelte ich jenen Kämpfer hundertmal und zerschmetterte ihn am Boden.
"When Mandodari's son, an expert in war had risen up to the sky I caught his feet and whirled him round a hundred times and smashed him.
Yuddha-dharma expressed as decisive force against an aggressor: Hanumān acts swiftly to neutralize a lethal enemy in battle while pursuing Rāma’s mission.
In Laṅkā’s battlefield sequence, Hanumān describes how he defeated Akṣa after the prince sprang into the sky.
Vīrya (valor) and kauśala (combat skill): the ability to respond instantly and overpower a formidable opponent.