HomeRamayanaSundara KandaSarga 58Shloka 118
Previous Verse
Next Verse

Shloka 118

सुन्दरकाण्डे अष्टपञ्चाशः सर्गः

हनुमद्वृत्तान्तकथनम्, सीताभिज्ञान-प्रदानम्, लङ्कादाह-वर्णनम्

तं महाबलसम्पन्नं राक्षसं रणकोविदम्।।।।परिघेणातिघोरेण सूदयामि सहानुगम्।

taṃ mahābalasampannaṃ rākṣasaṃ raṇakovidam |

parigheṇātighoreṇa sūdayāmi sahānugam |

Jenen Rākṣasa, von großer Kraft erfüllt und kampferfahren, erschlug ich mit einer überaus schrecklichen Eisenkeule, samt seinem Gefolge.

तम्him
तम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
महाबलसम्पन्नम्endowed with great strength
महाबलसम्पन्नम्:
विशेषण (Qualifier of राक्षसम्/तम्)
TypeAdjective
Rootमहाबल-सम्पन्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष: महाबल + सम्पन्न (endowed with great strength)
राक्षसम्the demon
राक्षसम्:
कर्म (Object; apposition to तम्)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
रणकोविदम्skilled in war
रणकोविदम्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootरणकोविद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष: रण + कोविद (skilled in battle)
परिघेणwith an iron bar
परिघेण:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootपरिघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
अतिघोरेणvery terrible
अतिघोरेण:
विशेषण (Qualifier of परिघेण)
TypeAdjective
Rootअतिघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; तत्पुरुष: अति + घोर (exceedingly terrible)
सूदयामिI slay
सूदयामि:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootसूद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपद
सहानुगम्together with his followers
सहानुगम्:
विशेषण (Qualifier of तम्)
TypeAdjective
Rootस-अनुग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष: सह + अनुग (with followers)

"With a dreadful iron bar I slayed Jambumali, who was endowed with mighty strength, and was an expert in war and other terrific ogres who accompanied him.

J
Jambumālin
P
parigha (iron bar)
R
rākṣasāḥ

FAQs

Use of force is framed as duty-bound and proportionate to the mission—removing obstacles to a righteous objective, not cruelty for its own sake.

Hanumān defeats Jambumālin and his accompanying fighters using an iron bar.

Vīrya (courage/strength) guided by kārya-niṣṭhā (commitment to the task).