दूतधर्म-परामर्शः
Envoy-Immunity and Royal Counsel in Ravana’s Court
अपि चास्मिन् हते राजन्नान्यं पश्यामि खेचरम्।इह यः पुनरागच्छेत्परं पारं महोदधेः।।।।
api cāsmin hate rājan nānyaṁ paśyāmi khecaram | iha yaḥ punar āgacchet paraṁ pāraṁ mahodadheḥ ||
Zudem, o König: Wird er getötet, sehe ich keinen anderen Himmelsflieger, der wieder hierher gelangen könnte, aus der fernen Gegenküste dieses großen Ozeans durch die Lüfte.
"O king! If he is killed, I do not see any one who can cross this great ocean and come by air to reach this place.
Dharma is aligned with foresight: righteous governance avoids needless killing that can provoke greater harm; wise action weighs long-term consequences over immediate rage.
Vibhīṣaṇa argues that killing Hanumān may not even serve Laṅkā’s interests, because Hanumān’s unique capacity implies a larger threat and a need for strategic response.
Prudence (viveka)—Vibhīṣaṇa reasons about capability, risk, and the larger conflict rather than focusing on revenge.