Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

रावणदर्शनम्

Hanuman Beholds Ravana in Court

अहो रूपमहो धैर्यमहो सत्त्वमहो द्युतिः।अहो राक्षसराजस्य सर्वलक्षणयुक्तता।।5.49.17।।

aho rūpam aho dhairyam aho sattvam aho dyutiḥ | aho rākṣasarājasya sarvalakṣaṇayuktatā ||5.49.17||

O welch Schönheit! welch Tapferkeit! welch Kraft! welch Glanz! Wahrlich erstaunlich, dass der König der Rākṣasas alle Kennzeichen der Vollkommenheit in sich vereint.

ahoah!/how wonderful
aho:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootaho (अव्यय)
Formविस्मयादिबोधक निपात (exclamatory particle)
rūpamform/beauty
rūpam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrūpa (रूप प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ahoah!
aho:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootaho (अव्यय)
Formविस्मय निपात
dhairyamcourage/steadfastness
dhairyam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhairya (धैर्य प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ahoah!
aho:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootaho (अव्यय)
Formविस्मय निपात
sattvamstrength/spirit
sattvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsattva (सत्त्व प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ahoah!
aho:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootaho (अव्यय)
Formविस्मय निपात
dyutiḥradiance
dyutiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdyuti (द्युति प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ahoah!
aho:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootaho (अव्यय)
Formविस्मय निपात
rākṣasa-rājasyaof the demon-king
rākṣasa-rājasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootrākṣasa (राक्षस) + rājan (राजन्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; तत्पुरुषः (राक्षसानां राजा = king of demons)
sarva-lakṣaṇa-yuktatāpossession of all auspicious qualities
sarva-lakṣaṇa-yuktatā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (सर्व) + lakṣaṇa (लक्षण) + yuktatā (युक्तता)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (सर्वलक्षणैः युक्तता = endowment with all marks/qualities)

'Oh! what charm! what courage! what strength! what splendour! How great is this demon-king, an endowment of all merits.

H
Hanumān
R
Rāvaṇa (rākṣasarāja)

FAQs

Ethical perception can acknowledge an enemy’s virtues truthfully (satya) while still condemning adharma; dharma does not require denial of facts.

Hanuman, observing Ravana, mentally enumerates his impressive qualities and kingly marks.

Satya and fairness of judgment: Hanuman can recognize excellence even in an adversary.