षट्चत्वारिंशः सर्गः
Ravana Deploys Five Generals; Hanuman Destroys the Commanders and the Remaining Host
ततस्तु दुर्धरो वीरस्सरथस्सज्यकार्मुकः।।।।किरन् शरशतैस्तीक्ष्णैरभिपेदे महाबलः।
tatas tu durdharo vīraḥ sa-rathaḥ sajya-kārmukaḥ | kiran śara-śatais tīkṣṇair abhipede mahābalaḥ ||
Darauf stürmte der gewaltige Held Durdhara, auf seinem Wagen stehend und den Bogen gespannt, erneut heran und überschüttete ihn mit Hunderten scharfer Pfeile.
Then the powerful, hero, Durdhara, mounted on his chariot, fastened his bow-string and hit Hanuman with hundreds of sharp arrows.
The verse illustrates how adharma escalates through force; by contrast, dharma requires steadiness and discernment when confronted by relentless aggression.
Durdhara intensifies the attack, shooting volleys of arrows from his chariot at Hanumān.
Hanumān’s resilience is highlighted indirectly—he faces not a single blow but sustained assault.