हनूमत्सीतासंवादः
Hanuman’s Offer of Rescue and Sita’s Dharmic Refusal
श्रुत्वैव तु वचो मह्यं क्षिप्रमेष्यति राघवः।चमूं प्रकर्षन्महतीं हर्यृक्षगणसङ्कुलाम्।।।।
śrutvaiva tu vaco mahyaṃ kṣipram eṣyati rāghavaḥ |
camūṃ prakarṣan mahatīṃ haryṛkṣagaṇasaṅkulām ||
Sobald er meine Botschaft vernimmt, wird Rāghava eilends kommen und ein gewaltiges Heer heranführen, dicht erfüllt von Scharen der Affen und Bären.
"On hearing me Rama will reach soon with a huge army of vanaras and bears.
Dharma is upheld through responsible action and truthful assurance—Hanumān pledges help grounded in duty to Rāma and Sītā.
Hanumān comforts Sītā, promising that Rāma will arrive soon once informed, accompanied by allied forces.
Hanumān’s loyalty and reliability as a messenger (dūta-dharma).