सुन्दरकाण्डे एकत्रिंशः सर्गः
Hanuman’s Sweet Address to Sita and Sita’s Recognition
अहं सम्पातिवचनाच्छतयोजनमायतम्।।।।अस्या हेतोर्विशालाक्ष्याः सागरं वेगवान्प्लुतः।
ahaṃ sampātivacanāc chatayojanam āyatam |
asyā hetor viśālākṣyāḥ sāgaraṃ vegavān plutaḥ ||
Von Sampātis Worten geleitet, sprang ich in großer Geschwindigkeit über den Ozean, hundert Yojanas weit, um jener großäugigen Dame willen.
"Surely I have seen here a lady of similar body, of similar complexion, of similar glow and beauty as described by Rama".
Dharma is selfless service (sevā): Hanumān risks and exerts himself solely for Sītā’s cause and Rāma’s truth.
Hanumān explains how he crossed the ocean to reach Laṅkā, acting on Sampāti’s information.
Hanumān’s courage, speed, and mission-focused devotion.