सीताविलापः
Sita’s Lament and Resolve under Threat
इतीव देवी बहुधा विलप्य सर्वात्मना राममनुस्मरन्ती।प्रवेपमाना परिशुष्कवक्त्रा नगोत्तमं पुष्पितमाससाद।।5.28.17।।
itīva devī bahudhā vilapya sarvātmanā rāmam anusmarantī |
pravepamānā pariśuṣka-vaktrā nagottamaṃ puṣpitam āsasāda ||5.28.17||
So klagte die Königin auf vielerlei Weise, und während sie mit ihrem ganzen Wesen an Rāma dachte, zitterte sie; mit bleichem und ausgetrocknetem Gesicht näherte sie sich dem schönsten der blühenden Bäume.
Queen Sita was wailing in many ways, constantly remembering Rama, the soul of all. Shivering, her face pales as she approached the great Simsupa tree in bloom.
Sītā’s unwavering remembrance of Rāma amid fear and suffering shows fidelity to truth in relationship and intention—she does not allow circumstance to alter her inner commitment.
The verse highlights steadfastness and purity under trial: even in captivity, Sītā endures with self-control and loyalty, embodying dharma through resilience rather than retaliation.