सीताविलापः
Sita’s Lament and Resolve under Threat
पितुर्निदेशं नियमेन कृत्वा वनान्निवृत्तश्चरितव्रतश्च।स्त्रीभिस्तु मन्ये विपुलेक्षणाभिस्त्वं रंस्यसे वीतभयः कृतार्थः।।5.28.14।।
piturnideśaṃ niyamena kṛtvā vanān nivṛttaś caritavrataś ca | strībhis tu manye vipulekṣaṇābhis tvaṃ raṃsyase vītabhayaḥ kṛtārthaḥ ||5.28.14||
Nachdem du den Befehl deines Vaters mit strenger Disziplin erfüllt und deine Gelübde vollendet hast, wirst du aus dem Wald zurückkehren; dann, so meine ich, furchtlos und am Ziel, wirst du dich an der Gesellschaft großäugiger Frauen erfreuen.
"Having truly fulfilled your pledge given to your father, you will return from the forest to Ayodhya, rid of all fear, as an accomplished person, will and revel in the company of large-eyed damsels, I think.
It frames Rama’s dharma as obedience to a righteous paternal command and steadfast completion of a vow, presenting duty-fulfilment as the path to fearlessness and true success.
Satya is implied in the faithful execution of the father’s instruction and the completion of the vowed pledge—truth kept in action, not merely in speech.