सीताया रावणं प्रति धर्मोपदेशः
Sita’s Dharmic Admonition to Ravana
शक्या लोभयितुं नाहमैश्वर्येण धनेन वा।।।।अनन्या राघवेणाहं भास्करेण प्रभा यथा।
śakyā lobhayituṃ nāham aiśvaryeṇa dhanena vā | ananyā rāghaveṇāhaṃ bhāskareṇa prabhā yathā ||
Weder durch Macht noch durch Reichtum kann ich verlockt werden. Ich gehöre allein Rāghava, untrennbar von ihm wie der Glanz von der Sonne.
"I cannot be lured by your power or wealth. I am inseparable from Raghava like light from the Sun.
True dharma is not purchasable: integrity and marital fidelity (pativratā-dharma) are not swayed by wealth or power.
Rāvaṇa attempts to win Sītā through threats and allurements; she refuses, declaring exclusive devotion to Rāma.
Steadfastness (niścaya) and incorruptibility—Sītā’s unwavering loyalty to dharma despite coercion.