Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

रावणस्य सीताप्रलोभनम्

Ravana’s Persuasion and Coercive Courtship of Sita

यथेष्टं च प्रयच्छ त्वं पृथिवीं वा धनानि च।ललस्व मयि विस्रब्धा धृष्टमाज्ञापयस्व च।।5.20.24।।

yatheṣṭaṃ ca prayaccha tvaṃ pṛthivīṃ vā dhanāni ca | lalasva mayi visrabdhā dhṛṣṭam ājñāpayasva ca || 5.20.24 ||

Gewähre, wie es dir beliebt, Land oder Reichtümer; sei unbesorgt bei mir und genieße — und befiehl mir auch kühn.

mat-prasādātfrom my favor
mat-prasādāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootmad (प्रातिपदिक) + prasāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative/अपादान), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (my + grace)
lalantyāḥof (you) enjoying
lalantyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootlalantī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन; 'of the enjoying woman' (contextual)
caand
ca:
Avyaya (अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction
lalantāmlet (them) enjoy
lalantām:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootlal (धातु)
Formलोट् (Imperative), तृतीयपुरुष, बहुवचन, आत्मनेपद; 'let them enjoy'
bāndhavāḥkinsmen
bāndhavāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbāndhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/कर्ता), बहुवचन
tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
ṛddhimprosperity
ṛddhim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootṛddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन
anupaśyabehold / observe
anupaśya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootanu-paś (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative/कर्ता), एकवचन
śriyamsplendor / fortune
śriyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
bhadreO auspicious one
bhadre:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhadrā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
yaśaḥfame
yaśaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyaśas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
caand
ca:
Avyaya (अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction
memy
me:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन; enclitic

"Give away land and wealth as you wish. Enjoy with me freely and command me boldly. I will obey you by all means.

R
Rāvaṇa
S
Sītā
P
pṛthivī (kingdom/land)

FAQs

The verse contrasts material power with moral right: dharma cannot be purchased with land or wealth, and authority offered through coercion remains unrighteous.

Rāvaṇa promises Sītā freedom to give gifts and exercise command, trying to lure her with sovereignty and comfort.

Sītā’s incorruptibility—she cannot be bribed away from truth (satya) and marital dharma.