Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

रावणस्य सीताप्रलोभनम्

Ravana’s Persuasion and Coercive Courtship of Sita

विचित्राणि च माल्यानि चन्दनान्यगरूणि च।विविधानि च वासांसि दिव्यान्याभरणानि च।।5.20.9।।महार्हाणि च पानानि शयनान्यासनानि च।गीतं नृत्तं च वाद्यं च लभ मां प्राप्य मैथिलि।।5.20.10।।

mahārhāṇi ca pānāni śayanāny āsanāni ca |

gītaṃ nṛttaṃ ca vādyaṃ ca labha māṃ prāpya maithili || 5.20.10 ||

O Maithilī, wenn du mich erlangt hast, genieße kostbare Getränke, Lager und Sitze, und ebenso Gesang, Tanz und Musik.

स्त्री-रत्नम्a jewel among women
स्त्री-रत्नम्:
Pratijna/Predicate (प्रत्यय/विशेष्य-निर्देश)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक) + रत्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (स्त्रीणां रत्नम्)
असिyou are
असि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
माdo not
मा:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (prohibitive particle)
एवम्thus/in this way
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formरीति/प्रकार-अव्यय (manner adverb)
भूःbe (do not be)
भूः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative) with prohibitive ‘मा’, मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कुरुdo/make
कुरु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
गात्रेषुon (your) limbs
गात्रेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), बहुवचन
भूषणम्ornament/adornment
भूषणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभूषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
प्राप्यhaving obtained
प्राप्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√आप् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
कथम्how
कथम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्यय (interrogative adverb)
नुthen/indeed
नु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootनु (अव्यय)
Formप्रश्न/अनुनय-निपात (interrogative/emphatic particle)
स्वा(as) your own/fit
स्वा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; विशेषण (intended: ‘one’s own/fit’)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
अनर्हाunworthy
अनर्हा:
Pratijna/Predicate (प्रत्यय)
TypeAdjective
Rootअनर्ह (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
सुविग्रहेO beautiful-bodied one
सुविग्रहे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुविग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग (सम्बोधनार्थे), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; बहुव्रीह्यर्थ-विशेषण-नाम (beautiful-bodied)

"O Mythili having secured me, you get all these comforts wonderful garlands, sandal, incense, garments and beautiful ornaments, rich drinks, beds and seats.You can enjoy songs, dances accompanied by musical instruments.

M
Maithilī (Sītā)

FAQs

The verse illustrates a classic adharma-based persuasion: offering pleasure and luxury to induce wrongdoing. In the Ramayana’s ethical frame, dharma cannot be purchased by comforts; desire-based inducement is contrasted with steadfast righteousness.

In Laṅkā, Rāvaṇa attempts to win Sītā over by promising sensual enjoyments and royal comforts if she accepts him.

By implication, Sītā’s steadfastness and fidelity are emphasized—her dharmic resolve stands against coercive temptation.