Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

अशोकवनिकायां सीतादर्शनम्

Sita Seen in the Ashoka Grove

दुःखेन बुबुधे सीतां हनुमाननलङ्कृताम्।संस्कारेण यथा हीनां वाचमर्थान्तरं गताम्।।।।

duḥkhena bubudhe sītāṃ hanumān analaṅkṛtām | saṃskāreṇa yathā hīnāṃ vācam arthāntaraṃ gatām ||

Nur mühsam erkannte Hanumān Sītā, nun ohne Schmuck—wie Worte, die man dank früherer Schulung noch erfasst, obwohl ihr Sinn sich verschoben und ohne Verfeinerung verdunkelt hat.

duḥkhenawith difficulty
duḥkhena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; करण/भावे (with difficulty)
bubudherecognized, understood
bubudhe:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√budh (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
sītāmSita
sītām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsītā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म
hanumānHanuman
hanumān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothanumat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तृपद
analaṅkṛtāmunadorned
analaṅkṛtām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota-alaṅkṛta (प्रातिपदिक; √kṛ धातु-निष्ठा)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; नञ्-पूर्वक विशेषण (unadorned)
saṃskāreṇaby practice/refinement
saṃskāreṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsaṃskāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; करण (by refinement/practice)
yathāas
yathā:
Upamā-dyotaka (उपमा-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (as)
hīnāmdevoid (of)
hīnām:
Upamāna (उपमान)
TypeAdjective
Roothīna (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
vācamspeech/words
vācam:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootvāc (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; उपमान
artha-antaramanother meaning
artha-antaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootartha (प्रातिपदिक) + antara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (another meaning)
gatāmhaving turned into / gone to
gatām:
Upamāna (उपमान)
TypeAdjective
Rootgata (प्रातिपदिक; √gam धातु-निष्ठा)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (having gone/turned into)

Just as an unclear expression which has undergone certain changes in meaning due to lack of usage over a long period is understood by virtue of previous practice so also Hanuman had difficulty in recognising Sita who was devoid of any decoration.

H
Hanumān
S
Sītā

FAQs

Dharma requires steadiness of mind and truthful recognition: even when appearances change, one must seek the underlying reality and act accordingly.

Hanumān finally identifies Sītā despite her altered, ornamentless condition caused by prolonged suffering.

Hanumān’s discernment and perseverance—he persists until he reaches truthful certainty.