अङ्गदस्य प्रायोपवेशननिश्चयः
Angada’s Resolve to Fast unto Death
स्थैर्यमात्ममनश्शौचमानृशंस्यमथाऽर्जवम्।विक्रमश्चैव धैर्यं च सुग्रीवे नोपपद्यते।।।।
sthairyam ātma-manaḥ-śaucam ānṛśaṁsyam atha ārjavam |
vikramaś caiva dhairyaṁ ca sugrīve nopapadyate ||
In Sugrīva, so sagt man, findet sich weder Standhaftigkeit noch Reinheit von Leib und Geist; weder Mitgefühl noch Rechtschaffenheit — nicht einmal Tapferkeit und geduldige Ausdauer.
Blaming Sugriva and praising Vali, all the companions of Angada sat there surrounding him after having decided to fast unto death .
Dharma in leadership requires inner and outer purity, compassion, rectitude, courage, and steadfast endurance; the verse condemns a ruler who lacks these qualities.
After failing to complete Rāma’s mission in time, Angada’s group debates their predicament and begins openly censuring Sugrīva’s character.
Steadfastness and moral integrity (śauca, ārjava) joined with courage and patience (vikrama, dhairya).