अङ्गद
उपदेशः — Hanuman’s Counsel to Angada on Succession and Strategy
यां चेमां मन्यसे धात्रीमेतद्बिलमिति श्रुतम्।एतल्लक्ष्मणबाणानामीषत्कार्यं विदारणे।।।।
yāṃ cemāṃ manyase dhātrīm etad bilam iti śrutam |
etal lakṣmaṇa-bāṇānām īṣat kāryaṃ vidāraṇe || 4.54.13 ||
Und diese Erdspalte, die du für eine „Höhle“ hältst — so heißt es — wäre für Lakṣmaṇas Pfeile nur eine geringe Sache, sie zu spalten und aufzureißen.
'You may think it safe to stay here in this opening of the earth. It is a petty task for the arrows of Lakshmana to break open this so-called cave.
Dharma requires clear-eyed truth (satya) about one’s situation: false security and self-deception lead to adharma through irresponsible decisions.
The counsellor undermines the plan of hiding in a ‘cave’ by stressing that Lakṣmaṇa can easily breach it.
Truthful realism—dispelling complacency so that duty can be pursued without illusion.