Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

स्वयंप्रभा

प्रश्नोत्तरम् / Svayamprabha Explains the Golden Forest and Questions the Vanaras

तमप्सरसि हेमायां सक्तं दानवपुङ्गवम्।।4.51.14।।विक्रम्यैवाशनिं गृह्य जघानेत्रः पुरन्दरः।

tam apsarasi hemāyāṃ saktaṃ dānavapuṅgavam | vikramyaivāśaniṃ gṛhya jaghānetraḥ purandaraḥ ||

Als jener vornehmste der Dānavas von der Apsaras Hēmā betört wurde, ergriff Purandara (Indra) seinen Donnerkeil und streckte ihn in machtvollem Ansturm nieder.

तम्him
तम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
अप्सरसिin/with the apsaras
अप्सरसि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअप्सरस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
हेमायाम्(named) Hemā
हेमायाम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहेमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; नाम
सक्तम्attached/infatuated
सक्तम्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootसक्त (कृदन्त; √सञ्ज् (धातु))
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त, विशेषण
दानवपुङ्गवम्the foremost demon
दानवपुङ्गवम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootदानव + पुङ्गव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दानवानां पुङ्गवः = foremost among demons)
विक्रम्यhaving strode forth
विक्रम्य:
पूर्वक्रिया (prior action)
TypeVerb
Root√क्रम् (धातु) with वि-
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘having advanced/with force’
एवindeed
एव:
निपात (particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
अशनिम्thunderbolt
अशनिम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootअशनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
गृह्यhaving taken
गृह्य:
पूर्वक्रिया (prior action)
TypeVerb
Root√ग्रह् (धातु)
Formक्त्वान्त-प्राय (absolutive/gerund; Vedic/epic form), ‘having taken’
जघानstruck, slew
जघान:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√हन् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
पुरन्दरःPurandara (Indra)
पुरन्दरः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरन्दर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उपाधि/विशेषण-रूपे नाम

'Seeing this great demon in love with a heavenly apsara (nymph) called Hema, Lord Indra with all his might attacked him with his thunderbolt.

S
Svayaṃprabhā
H
Hēmā
A
apsaras
P
Purandara (Indra)
A
aśani (thunderbolt)
D
dānava (Maya implied)

FAQs

Unchecked desire (kāma) can lead to ruin; dharma requires mastery over infatuation, and cosmic order is portrayed as correcting excess.

Svayaṃprabhā recounts the turning point: Indra attacks the demon when he is distracted by infatuation with Hēmā.

For Indra: protection of order; for the listener: vigilance against desire that weakens judgment.