तारोपदेशः — Tara’s Counsel to Lakshmana
Restraint, Time, and Mobilization
तांश्च प्रतीक्षमाणोऽयं विक्रान्तात्सुमहाबलान्।राघवस्यार्थसिध्यर्थं न निर्याति हरीश्वरः।।।।
tāṃś ca pratīkṣamāṇo 'yaṃ vikrāntān su-mahābalān | rāghavasyārtha-siddhy-arthaṃ na niryāti harīśvaraḥ ||
Dieser Herr der Affen ist noch nicht aufgebrochen, um Rāghavas Anliegen zu vollenden, denn er erwartet die Ankunft jener Tapferen von übergroßer Kraft.
'Sugriva is awaiting the arrival of the powerful and strong vanaras without whose help he cannot accomplish Rama's task.Therefore he has not yet started (the search).
Dharma values timely preparedness: righteous ends should be pursued with adequate means, not with rashness that endangers the mission.
Tārā explains that Sugrīva is waiting for reinforcements; hence the expedition has not begun.
Responsible leadership—prioritizing readiness and success over haste.