वालिविलापः
Vali’s Final Counsel and the Succession Charge
इत्येवमुक्तस्सुग्रीवो वालिना भ्रातृसौहृदात्।हर्षं त्यक्त्वा पुनर्दीनो ग्रहग्रस्त इवोडुराट्।।
ity evam uktaḥ sugrīvo vālinā bhrātṛ-sauhṛdāt | harṣaṃ tyaktvā punar dīno graha-grasta ivodurāṭ ||
So von Vāli in brüderlicher Zuneigung angesprochen, ließ Sugrīva seine Freude fahren und wurde wieder niedergeschlagen — wie der Mond, von einem Planeten im Finstern ergriffen.
Thus spoken to by Vali with brotherly affection, Sugriva gave up joy (of victory) and appeared dull like the Moon eclipsed by planet Rahu.
Dharma includes emotional sobriety in moments of power: victory should not erase compassion or responsibility toward family and the dying.
After Vali’s affectionate counsel, Sugriva’s triumphant mood collapses into sorrow as he confronts the gravity of Vali’s impending death.
Empathy and remorse—Sugriva’s joy yields to humane awareness of loss.