ताराविलापः
Tara’s Lament over Vāli
अतीव खलु ते कान्ता वसुधा वसुधाधिप।गतासुरपि यां गात्रैर्मां विहाय निषेवसे4.20.6।।
atīva khalu te kāntā vasudhā vasudhādhipa | gatāsur api yāṁ gātrair māṁ vihāya niṣevase || 4.20.6 ||
O Herr der Erde, die Erde selbst muss dir lieber gewesen sein als ich; denn selbst ohne Atem verlässt du mich und klammerst dich mit deinen Gliedern an sie.
'O lord of the earth! I know you loved the earth more than you loved me since you have forsaken me and enjoy her company by hugging her with your limbs, even after death.
It points to the satya of separation: death breaks worldly bonds. Dharma reflection is detachment and acceptance—recognizing that the body returns to earth regardless of personal desire.
Tārā, overwhelmed, interprets Vāli’s lifeless embrace of the ground as if he were choosing Earth over her.
Tārā’s depth of love and poetic perception, expressing grief through metaphor.