ताराविलापः
Tara’s Lament over Vāli
tathā tu tārā karuṇaṁ rudantī bhartuḥ samīpe saha vānarībhiḥ | vyavasyata prāyam upopaveṣṭum anindyavarṇā bhuvi yatra vālī ||
Da setzte sich Tārā, von makelloser Schönheit, in tiefem Mitgefühl weinend, nahe bei ihrem Gemahl Vāli mit den anderen Affenweibchen auf den Boden, entschlossen, prāya zu vollziehen — das Fasten bis zum Tod — und Speise und Trank aufzugeben.
Beautiful Tara crying pathetically sat near her husband along with other female monkeys on the ground, determined to abstain from food and drink, awaiting death.ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē kiṣkindhākāṇḍē viṅśassargaḥ৷৷Thus ends the twentieth sarga of Kishkindakanda of the Holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.
The verse highlights the intensity of spousal loyalty and grief; Tārā’s resolve for prāya reflects a traditional (though emotionally driven) ideal of unwavering attachment to one’s husband. It also implicitly warns how sorrow can push one toward extreme vows, raising the dharmic need for counsel and restraint from the community.
After Vāli has fallen, Tārā reaches him with the other she-monkeys, weeps, and sits by his side, deciding to fast—renouncing food and drink—as if awaiting death.
Tārā’s steadfast devotion and single-minded resolve (niścaya), though expressed through grief, is emphasized.