वालिवधः — Vālī’s Fall and Dharma-Accusation
Kiṣkindhā Sarga 17
त्वं तु कामप्रधानश्च कोपनश्चानवस्थितः।।राजवृत्तेश्च सङ्कीणश्शरासनपरायणः।
nayaś ca vinayaś cobhau nigrahānugrahāv api | rājavṛttir asaṅkīrṇā na nṛpāḥ kāmavṛttayaḥ || 4.17.31 ||
Staatsklugheit und Demut — ebenso Zügelung und Gunst — haben jeweils ihren rechten Platz. Das Verhalten des Königs darf nicht vermengt und ungeordnet sein; Könige dürfen nicht bloß nach Trieb und Begierde handeln.
'Fulfilling your own desire is important for you. You are wrathful and unstable with royal course of conduct. Your business is with your bow and arrows.
Self-governance as governance: a king must not be ruled by kāma (impulse/desire); rājadharma requires ordered judgment.
Vāli articulates a theory of kingship, implying that Rāma’s action appears impulsive rather than principled.
Discipline and discernment—knowing when to show favor, when to restrain, and how to keep royal conduct coherent.