तारोपदेशः
Tara’s Counsel to Vali on Sugriva’s Roar and Rama’s Alliance
यदि ते मत्प्रियं कार्यं यदि चावैषि मां हिताम्।याच्यमानः प्रयत्नेन साधु वाक्यं कुरुष्व मे।।
yadi te mat-priyaṃ kāryaṃ yadi cāvaiṣi māṃ hitām |
yācyamānaḥ prayatnena sādhu vākyaṃ kuruṣva me ||
Wenn du tun willst, was mir lieb ist, und wenn du mich als die erkennst, die dein Wohl sucht, dann—da ich dich inständig bitte—folge meinen guten Worten.
'Pray, do me this favour. Treat me as your well-wisher. Heed my advice given with care.
Dharma values listening to sincere, welfare-oriented counsel—truthful advice from a well-wisher should guide action.
Tārā personally implores Vālī to accept her advice, emphasizing her intention for his good.
Receptivity to wise counsel—humility to be guided even when emotions run high.