Shloka 22

शूर वक्ष्यामि ते किञ्चिन्न चेच्छाम्यभ्यसूयितुम्।श्रूयतां क्रियतां चैव तव वक्ष्यामि यद्धितम्।।

śūra vakṣyāmi te kiñcin na cecchāmy abhyasūyitum | śrūyatāṃ kriyatāṃ caiva tava vakṣyāmi yad dhitam ||

O Tapferer, ich werde kurz zu dir sprechen, nicht aus Groll. Höre zu und handle danach; ich werde sagen, was zu deinem Wohle ist.

शूरO valiant one
शूर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśūra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
वक्ष्यामिI will tell
वक्ष्यामि:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलृट् (Simple Future/लृट्), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
तेto you
ते:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (Dative), एकवचन; सर्वनाम
किञ्चित्something/a little
किञ्चित्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkiṃcit (सर्वनाम-प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; अनिश्चित-परिमाण (indefinite)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय
इच्छामिI wish
इच्छामि:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√iṣ (धातु)
Formलट् (Present/लट्), उत्तमपुरुष, एकवचन
अभ्यसूयितुम्to censure/to be jealous
अभ्यसूयितुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootabhi-√sūy (धातु) + tumun (कृत्)
Formतुमुनन्त (infinitive), क्रिया-हेतु/उद्देश्य (purpose)
श्रूयताम्please listen / let it be heard
श्रूयताम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive): ‘let it be heard’
क्रियताम्let it be done
क्रियताम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि (passive): ‘let it be done’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-निपात
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
वक्ष्यामिI will tell
वक्ष्यामि:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलृट्, उत्तमपुरुष, एकवचन
यत्that which
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सम्बन्ध-सूचक (relative pronoun)
हितम्welfare/benefit
हितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothita (कृत्; from √dhā with hi-? lexical)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘benefit/welfare’

'O hero, this I tell you not because I dislike you, but because I wish your welfare. Listen, and do as I say

T
Tārā
V
Vāli

FAQs

Right speech (satya-hita): counsel should be truthful and beneficial, offered without malice, and received with willingness to act.

Tārā frames her warning as benevolent guidance, urging Vāli to listen and follow it.

Benevolent honesty—speaking hard truths for another’s good.