दुन्दुभिवधप्रसङ्गः
The Dundubhi Episode and the Proof of Rama’s Prowess
उद्विग्नश्शङ्कितश्चापि विचरामि महावने।अनुरक्तैः सहामात्यैर्हनुमत्प्रमुखैर्वरैः4.11.77।।
udvignaḥ śaṅkitaś cāpi vicarāmi mahāvane |
anuraktaiḥ sahāmātyair hanumat-pramukhair varaiḥ || 4.11.77 ||
Unruhig und voller Furcht streife ich durch diesen großen Wald, begleitet von treuen Ministern — vortrefflichen Gefährten unter Hanumān als Anführer.
Dharma values faithful companionship and righteous service: loyal aides support a vulnerable leader, showing duty (sevā) even in adversity.
Sugriva describes his anxious life in exile—moving through the forest with his trusted ministers, especially Hanumān.
Loyalty and steadfast service, embodied by Hanumān and the devoted ministers.