परस्परं घ्नतो स्तत्र वानरासुरयोस्तदा।आसीदसुरो युद्धे शक्रसूनुर्व्यवर्धत4.11.44।।
parasparaṃ ghnato statra vānarāsurayos tadā |
āsīd asuro yuddhe śakrasūnur vyavardhata || 4.11.44 ||
Als Affe und Asura dort einander schlugen, schwand im Kampf die Kraft des Asura, während der Sohn des Śakra (Vālī) an Stärke und Mut gewann.
'Then as the monkey and demon fought pouncing on each other, the prowess of Dundubhi got diminished and that of Vali, the son of Indra, increased.
The verse underscores the shifting nature of power; dharma-oriented reading emphasizes humility—victory and defeat can reverse, so ethical restraint remains essential.
The battle turns decisively: Dundubhi weakens while Vālī gains the upper hand.
Indomitable vigor and rising confidence under trial, attributed to Vālī.