सुग्रीवस्य वैरानुकथनम्
Sugriva’s Account of Enmity and Appeal to Rama
एतत्ते सर्वमाख्यातं वैरानुकथनं महत्।अनागसा मया प्राप्तं व्यसनं पश्य राघव।।
etat te sarvam ākhyātaṃ vairānukathanaṃ mahat | anāgasā mayā prāptaṃ vyasanaṃ paśya rāghava ||
All dies habe ich dir berichtet — die lange Erzählung unserer Feindschaft. Sieh, o Rāghava, welches Unheil mich traf, obwohl ich ohne Schuld bin.
'O Rama! I have given you this long, full account of the cause of our enmity. For no fault of mine I am suffering.
Dharma values truthful testimony and just judgment: suffering ‘without fault’ calls for a righteous protector to restore order.
Sugrīva concludes his explanation to Rāma, presenting his case and appealing to Rāma’s sense of justice.
Satya (truthfulness): Sugrīva openly narrates the origin of the conflict rather than concealing details.