Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

अयोध्याकाण्डे सर्गः ३७ — चीरधारणं, सीतासंकल्पः, वसिष्ठोपदेशः

Bark-Robe Episode and Vasistha’s Admonition

न ह्यदत्तां महीं पित्रा भरतः शास्तुमर्हति।त्वयि वा पुत्रवद्वस्तुं यदि जातो महीपतेः।।2.37.30।।

na hyadattāṃ mahīṃ pitrā bharataḥ śāstumarhati |

tvayi vā putravadvastuṃ yadi jāto mahīpateḥ ||

Denn Bharata, wenn er wahrhaft vom König geboren ist, darf die Erde, die ihm der Vater nicht verliehen hat, nicht regieren, noch bei dir wie ein Sohn wohnen.

nanot
na:
Negation
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle
hiindeed
hi:
Emphasis
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (indeed)
adattāmnot granted
adattām:
Viśeṣaṇa (Qualifier of mahīm)
TypeAdjective
Roota- (नञ्) + datta (कृदन्त from dā धातु)
FormStrīliṅga, Dvitīyā (Accusative), Ekavacana; kta-participle with negation: 'not given'
mahīmthe earth/kingdom
mahīm:
Karma (कर्म/Object of śāstum)
TypeNoun
Rootmahī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā (Accusative), Ekavacana
pitrāby the father
pitrā:
Karaṇa/Agent-in-passive-sense (करण/Instrumental: by the father)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (Instrumental), Ekavacana
bharataḥBharata
bharataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbharata (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nominative), Ekavacana
śāstumto rule
śāstum:
Prayojana (प्रयोजन/Infinitive complement)
TypeVerb
Rootśās (धातु)
FormTumunanta infinitive (तुमुन्), 'to rule/govern'
arhatiis fit/entitled
arhati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootarh (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana, Parasmaipada
tvayiin you
tvayi:
Adhikaraṇa (अधिकरण; locus: in you)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSaptamī (Locative), Ekavacana
or
:
Vikalpa (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (or)
putra-vatlike a son
putra-vat:
Prakāra (प्रकार/Manner)
TypeIndeclinable
Rootputra (प्रातिपदिक) + vat (तद्धित)
FormComparative indeclinable (vat) used adverbially: 'like a son'
vastumto live
vastum:
Prayojana (Infinitive complement)
TypeVerb
Rootvas (धातु)
FormTumunanta infinitive (तुमुन्), 'to dwell/live'
yadiif
yadi:
Hetu/Condition marker (हेतु/शर्त)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
FormConditional particle (if)
jātaḥborn
jātaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier of Bharata)
TypeAdjective
Rootjan (धातु)
FormKta-participle, Puṃliṅga, Prathamā (Nominative), Ekavacana; agrees with bharataḥ
mahīpateḥof the king
mahīpateḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (of the king)
TypeNoun
Rootmahīpati (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī (Genitive), Ekavacana

If Bharata is truly born to the king, he will not rule the kingdom which has not been bestowed on him (wholeheartedly) by his father. Nor will he live like a son to you.

B
Bharata
D
Dasaratha
K
Kaikeyi

FAQs

The speaker, Siddhartha, asserts that Bharata, being a righteous son of King Dasaratha, would never accept a kingdom that was not willingly and lovingly bestowed by his father, implying that the throne secured through Kaikeyi's coercion lacks moral legitimacy.

This phrase challenges Bharata's lineage in a moral sense; it suggests that being a true son of the noble King Dasaratha requires adhering to his values of Dharma. If Bharata accepts the ill-gotten kingdom, he would fail to uphold the high ethical standards expected of Dasaratha's bloodline.